ترنم گل سرخ
این وبلاگ سعی در اطلاع رسانی نکات مثبت زندگی در ژاپن دارد.
Thursday, November 24, 2005
ماتسوتاکه


"ماتسوتاکه" نوعی قارچ مرغوب، گران قیمت و پرطرفدار ژاپنی هست که در آشپزی غذاهای گرون قیمت ژاپنی زیاد استفاده می شه. ترجمه فارسی"ماتسو" یعنی کاج نشان دهنده رشد این نوع قارچ روی ریشه درخت کاج هست. البته این قارچ با ریشه تعدادی از درختان دیگر خانواده کاج می تونه رابطه همزیستی برقرار کنه اما بهترین نوع ماتسوتاکه از نظر طعم روی ریشه کاج قرمز ژاپنی میانسال به عمل می آد. علاوه بر نوع درخت میزبان عوامل زیاد دیگری هم در کیفیت قارچ موثرند و به همین خاطر این نوع قارچ با قیمتهای متفاوتی به بازار عرضه می شند. قیمت هر دونه قارچ مرغوب که روی ریشه های کاج قرمز ژاپنی با شرایط خوب پرورش یافته باشه در اوایل فصل به بیش از 10000 ین (100 دلار) هم می رسه. البته فکر نکنید که اندازه خیلی بزرگی دارند، نه. اندازه اونها تقریبا" برابر قارچهای تکمه ای بزرگ هست.

به خاطر بازار خوب قارچ ماتسوتاکه و همچنین مشکلاتی که در تولید این قارچ در ژاپن پیش اومده، امروزه این قارچ از چین و کره به ژاپن صادر می شه که از نظر ژاپنی ها چندان خوشمزه نیست ولی باز قیمت خوبی داره. به طوری که روزانه از مناطقی از چین و کره جمع آوری و با هواپیما به ژاپن فرستاده می شه. هر دونه از قارچهای وارداتی بین 1000 تا 2000 ین فروخته می شه.

خود خود
در حین وبگردی جملات پر مفهوم حسین پناهی در وبلاگ عقبگرد توجه ام راجلب کرد با کسب اجازه این جملات را اینجا آوردم:

"یادمان باشد کسی مسئول دلتنگی ها و مشکلات ما نیست. اگر ردپای دزد آرامش و سعادت را دنبال کنیم سرانجام به خودمان خواهیم رسید که در انتهای هر مفهومی نشسته ایم و همه چیزهای تلنبار مربوط و نامربوط را زیر و رو می کنیم."
Wednesday, November 09, 2005
یارانه برنجکاری

دولت ژاپن به تدریج از پرداخت سوبسید به محصولات کشاورزی در سالهای اخیر کاسته و سیاست برداشتن کامل حمایت دولتی از بخش کشاورزی رو در پیش داره. در این میان تنها محصول کشاورزی که هم اکنون با شدت خیلی زیاد تحت حمایت دولته برنج هست و از نظرتولید این محصول هم خودکفا هستند. دولت هر ساله به برنجکاران تسهیلات فراوانی اعطا می کنه و طبق قوانین و مقررات تصویب شده اجازه ساخت و ساز در مزارع برنج رو نمی ده. دلایل زیادی وجود داره که از دید ژاپنیها مهمه و به همین دلیل به کشاورزان برنجکار یارانه پرداخت می کنند.

استقلال در جامعه جهانی، ایجاد اشتغال برای بخشی از جمعیت انبوه، جلوگیری از مهاجرت روستائیان به شهرها، نگهداری مزارع برنج به عنوان بخش بزرگی از فرهنگ ژاپن و تفکر کوچک و شکست پذیر بودن ژاپن در مقابل کشورهای دیگه دلایل اصلی این رویکرد دولت هستند.

افراد زیادی در ژاپن مخالف این روند هستند. زیرا هم باید برای نگهداری مزارع برنج مالیات بیشتری پرداخت کنند و هم در مقابل برنج تولیدی را با قیمت بالاتری باید خریداری کنند.

الفبا

دوستانی که توی ژاپن زندگی می کنند ممکنه بارها و بارها با مشکل انگلیسی صحبت کردن ژاپنی ها مواجه شده باشند. ژاپنی ها لغات و اصطلاحات انگلیسی زیادی رو توی زندگی روزمره استفاده می کنند اما اونها رو با استفاده از الفبای ژاپنی" کاتاکانا"می نویسند و تلفظ می کنند. الفبای ژاپنی حروف ساکن زیادی نداره و تلفظ کلماتی که به ساکن ختم می شند براشون مشکله. به همین دلیل به آخر بسیاری از کلمات خارجی صدای"O" اضافه می کنند. البته خیلی موارد این روش شاید برای ما هم بد نبوده و کلماتی که ژاپنیش رو نمی دونستیم به انگلیسی با اضافه کردن حرف "O" به اونها گفتیم و گرفته.

علاوه بر این، الفبای ژاپنی حروفV , Lو صداهاشون رو نداره. ژاپنیها از حرف B به جای V و از حرف R به جای L استفاده می کنند. برای مثال به Bideo -Video وبهTable - Teburu می گویند.البته این موضوع توی زبانهای دیگه هم وجود داره.